Solo che gli esseri umani consistono di una mente e un corpo.
A Gilforde Dadliju, da te odvedu na Tauer Hil, gde æe ti glavu takoðe odvojiti od tela.
E che voi, Guilford Dudley, siate portato a Tower Hill, dove la vostra testa sarà separata dal vostro corpo.
Samo da je troje zaklano na otvorenom, njihove glave pronaðene odvojene od tela.
Che i tre sono stati uccisi in piena campagna. Le teste trovate separate dai loro corpi.
Optièki nervi nastavljaju da snimaju i vraæaju nazad slike, èak i kada se odvoje od tela.
Occhi che continuano a registrare anche dopo che sono stati strappati.
Samanta se suoèila sa strahom od toga šta æe joj prava hrana napraviti od tela.
Ne parliamo dopo. Siete Voi la mia famiglia e ne parliamo subito.
"Hleb i so pojedeni od tela... grehovi jednog èoveka pojedeni od drugog".
" Il pane e il sale mangiati dal corpo. I peccati di un uomo consumati dall'Altro.
Glave moraju biti odvojene od tela.
La testa deve essere staccata dal corpo.
Nijedan komadiæ od tela Misi neæe se baciti.
Cosi' neanche un pezzetto di Missy va sprecato.
Misliš da æeš moæi da koristiš silu pošto ti rastavim glavu od tela?
Pensi che potrai ancora affidarti alla Forza dopo che avro' separato la tua testa dal corpo?
Našli su krv na palubi, ali ni traga od tela.
Hanno trovato del sangue in coperta, ma nessun segno di un corpo.
Ne znam, ali našli su ovo na jednom od tela.
Non lo so... ma hanno trovato questo su uno dei cadaveri.
Nadam se da æemo ga sresti, da mu otkinem dušu od tela.
Spero che ci capiterà di incontrare questo tizio per far levitare personalmente la sua anima dal suo corpo.
Gðica Vik ima pravo, ali ne možemo biti sigurno da je žrtva bila živa kad joj je glava odvojena od tela.
La signorina Wick ha ragione, ma... non possiamo essere certi che la vittima fosse ancora viva, nel momento in cui la testa e' stata separata dal corpo.
Momak po imenu "telo" da napiše govor opraštanja od tela?
Un tipo di nome Hello che fa un discorso d'addio?
Pepeo od tela zapravo nije kao pepeo od ognjišta, mekan i svilenkast.
Le ceneri di un corpo non sono come quelle di un fuoco.
Uho je odseèeno od tela pre ne više od 48 sati.
L'orecchio e' stato rimosso da un cadavere da non piu' di 48 ore.
Našao sam ovo na jednom od tela.
L'ho trovato su uno dei cadaveri.
Tu povredu nije nastala prilikom oslobaðanja od tela.
La ferita non e' stata causata da traumi durante l'abbandono del corpo.
Ovo je bilo oslobaðanje od tela, dr Sarojan.
Qui ci hanno lasciato il cadavere, dottoressa Saroyan.
Onoga što je ostalo od tela.
O meglio, su quel che ne rimane.
Uz ovakvu kašu od tela, oseæam se kao jedna od veštica iz Magbeta.
Con un brodo umano simile, mi sento una delle streghe del Macbeth.
Spustite tu vreæu i udaljite se od tela.
Mettete il sacco a terra e allontanatevi dal corpo.
Na motorima, centar gravitacije se menja sve vreme u zavisnosti od tela.
Sulla moto, il baricentro cambia continuamente, a seconda della posizione del corpo.
Dakle, pametno ubistvo, pametan naèin oslobaðanja od tela.
Allora, assassinio brillante e brillante metodo di occultamento.
Da, znaš, "Trank" je mnogo bolje ime od "Tela".
Beh, vedi, in effetti, Trunk e' un nome migliore di Morto Ammazzato.
Ne želim da budem jedan od tela, to je sve.
E' semplice, non voglio essere uno di quei cadaveri.
Ti si kamion s "bugatijevim" motorom, ali znamo da je za odbranu mozak važniji od tela, pa idemo dalje.
Mack come una Bugatti, amico. Ha fiuto per il football. Ma tu ed io sappiamo che non c'entra il fisico, ma e' una questione di testa se guiderai la difesa alla NFL.
Stvar na koju Dr Tompkins želi da posebno obratite pažnju je potrebna jaèina snage da se Poliju išèupa glava od tela.
Per la dottoressa Thompkins dovete prestare particolarmente attenzione al livello di forza che e' servita per staccare la testa di Paulie Pennies dal suo torso.
Sabljokljuni kolibri su jedine ptice èiji je kljun duži od tela.
I colibri' spada sono gli unici uccelli con il becco piu' lungo del corpo,
Ali, imati kljun duži od tela ima i svojih mana.
Avere il becco piu' lungo del corpo ha pero' i suoi svantaggi.
Kad nekom odvojiš glavu od tela, to je jebeni prvi pucanj upozorenja.
Hai separato la testa da un corpo. Questo e' molto di piu' di un cazzo di segnale d'avvertimento!
Kada sam bila sa Monroe i Rosalee, dotakla sam jedno od tela pripadnika Crne Kandže.
Quando ero con Monroe e Rosalee, ho toccato uno dei corpi dell'Artiglio Nero.
Svest mu je odvojena od tela i živi u Dejvidu veæ 30 godina.
La sua coscienza e' separata dal suo corpo, capite? E vive dentro di David da... Trent'anni.
Dakle, razdvojili ste bebu od tela, od čina.
Quindi il bambino è slegato dall'apparato riproduttivo e dal'atto riproduttivo.
Glavni problem je da su tokom poslednjih stotinu godina ljudi se sve više odvajali od tela, udaljavali su se od svog tela.
Il problema principale è che nel corso degli ultimi cent'anni la gente si è scorporizzata, si è distanziata dal proprio corpo.
Dok glave bivaju odvojene od tela, a novac pada s neba, građani Moskve reaguju ispoljavajući sitne lične interese, pokazujući time kako je sovjetsko društvo gajilo pohlepu i cinizam uprkos idealima.
Le teste vengono separate dai corpi e il denaro piove dal cielo, i cittadini di Mosca reagiscono con meschino interesse personale, mostrando come la società sovietica fosse avida e cinica nonostante gli ideali.
I na šta bi palo šta od tela njihovog mrtvog sve da je nečisto, i peć i ognjište da se razvali, jer je nečisto i neka vam je nečisto.
Ogni oggetto sul quale cadrà qualche parte del loro cadavere, sarà immondo; il forno o il fornello sarà spezzato: sono immondi e li dovete ritenere tali
Kažite sinovima Izrailjevim i recite im: Kome čoveku teče seme od tela njegovog, nečist je.
«Parlate agli Israeliti e riferite loro: Se un uomo soffre di gonorrea nella sua carne, la sua gonorrea è immonda
A žena kad ima vreme, kad ide krv od tela njenog, neka se odvaja sedam dana, i ko je se god dotakne, da je nečist do večera.
Quando una donna abbia flusso di sangue, cioè il flusso nel suo corpo, la sua immondezza durerà sette giorni; chiunque la toccherà sarà immondo fino alla sera
Ukloni dakle žalost od srca svog, i odrini zlo od tela svog, jer je detinjstvo i mladost taština.
Caccia la malinconia dal tuo cuore, allontana dal tuo corpo il dolore, perché la giovinezza e i capelli neri sono un soffio
Šta je rodjeno od tela, telo je; a šta je rodjeno od Duha, duh je.
Quel che è nato dalla carne è carne e quel che è nato dallo Spirito è Spirito
Tako da su i čalme i ubruščiće znojave od tela njegovog nosili na bolesnike, i oni se isceljivahu od bolesti, i duhovi zli izlažahu iz njih.
al punto che si mettevano sopra i malati fazzoletti o grembiuli che erano stati a contatto con lui e le malattie cessavano e gli spiriti cattivi fuggivano
Ja nesrećni čovek! Ko će me izbaviti od tela smrti ove?
Sono uno sventurato! Chi mi libererà da questo corpo votato alla morte
Ako kaže noga; ja nisam ruka, nisam od tela; eda li zato nije od tela?
Se il piede dicesse: «Poiché io non sono mano, non appartengo al corpo, non per questo non farebbe più parte del corpo
I ako kaže uho; ja nisam oko, nisam od tela; eda li zato nije od tela? Kad bi sve telo bilo oko, gde je čuvenje?
E se l'orecchio dicesse: «Poiché io non sono occhio, non appartengo al corpo, non per questo non farebbe più parte del corpo
Ali se ne bojimo, i mnogo volimo otići od tela, i ići ka Gospodu.
Siamo pieni di fiducia e preferiamo andare in esilio dal corpo ed abitare presso il Signore
Jer koji seje u telo svoje, od tela će požnjeti pogibao; a koji seje u duh, od duha će požnjeti život večni.
Chi semina nella sua carne, dalla carne raccoglierà corruzione; chi semina nello Spirito, dallo Spirito raccoglierà vita eterna
A jedne strahom izbavljajte i iz ognja vadite; a karajte sa strahom, mrzeći i na haljinu opoganjenu od tela.
altri salvateli strappandoli dal fuoco, di altri infine abbiate compassione con timore, guardandovi perfino dalla veste contaminata dalla loro carne
1.4934449195862s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?